Переводик в обеденный перерыв.
Aug. 21st, 2013 02:59 pmИз Эмили Дикинсон.
To see her is a Picture —
To hear her is a Tune —
To know her an Intemperance
As innocent as June —
To know her not — Affliction —
To own her for a Friend
A warmth as near as if the Sun
Were shining in your Hand.
Мой перевод:
Для зрения - картина
Мелодия - для слуха
Знакомство с ней невинно
Избыточностью духа
А незнакомство - горе,
А дружба с ней - тепло,
Которое, как солнце,
В ладонь мою легло.
____________________________
To see her is a Picture —
To hear her is a Tune —
To know her an Intemperance
As innocent as June —
To know her not — Affliction —
To own her for a Friend
A warmth as near as if the Sun
Were shining in your Hand.
Мой перевод:
Для зрения - картина
Мелодия - для слуха
Знакомство с ней невинно
Избыточностью духа
А незнакомство - горе,
А дружба с ней - тепло,
Которое, как солнце,
В ладонь мою легло.
____________________________