ant_trans: (Default)
Originally posted by [livejournal.com profile] begle at ЗЕМЛЕКРОВЬ
ЗЕМЛЕКРОВЬ

Кровь вытекает из тела
Согласно закону Паскаля.
Во все стороны.
Волк, зубы скаля,
Не задумывается
Об обороне.
Стая
Рвет одиночку ,
Не вспоминая о братстве.
Если в братстве
Чуть переставить буквы -
Получается рабство.
Я отпускаю кровь.
Я бордовый родник.
Был я когда-то суров,
Но давно уже сник.
Стал темен парсуной
И нисколько не крут.
Так вымирали гунны,
Познав городской уют.
Я набиваю вены
Жирной черной землей.
Если внутри земля -
Не испугает бой.
Если в твоих сосудах
Застыл навсегда чернозем,
Стыдно бояться тех,
Кто лучше владеет мечом.
Необходимо стать степью,
Оврагом, холмом, горой.
Я есмь своя земля.
Я уже выиграл бой..
ant_trans: (Default)
Originally posted by [livejournal.com profile] shpol at Ветряная мельница о шести лопастях
Озвучу некоторые ошибки в общепринятом восприятии ситуации в Украине россиянами – как я то вижу.

1. Все русскоязычные жители Украины (юго-восток) хотят объединения с Россией или хотя бы отдельного от Украины государства. Я, русский уроженец Ленинграда, русскоязычный и выросший в лоне сугубо русской культуры, не хочу никак. Более того, лично я не знаю НИ ОДНОГО человека в нашем городе, городе русских переселенцев, кто этого бы хотел. По опросам в Россию хотят 7% жителей николаевщины; при всей условности результатов таких опросов, судя по всему, эта цифра близка к реальности.
2. В русскоязычных регионах есть системные проблемы с русским языком. Я свидетельствую: как системные – нет. Сам я так не только не научился говорить на украинском, но даже и свою фамилию-имя из паспорта переписываю по буквам. И я НИКОГДА не имел с этим проблем. Как и иных проблем в том же поле; злополучный закон о языка АБСОЛЮТНО на нашу жизнь не влиял ни в одну, ни в другую сторону.. А то, что дети билингвы (хотя в семье мы общаемся ТОЛЬКО на русском) – то кто скажет, что это плохо? Кстати, и со своими друзьями с Западной Украины я также без проблем общаюсь на русском. Более того: убежден, что не знающих украинский русскоязычных граждан у нас гораздо больше, чем не знающих русский украиноязычных.
3. Майдан есть националистический переворот. Есть все, но как частные случаи, а не доминанта. Доминантой же был ТОЛЬКО протест против пытавшейся увековечить свою власть не просто политико-воровской (как это бывает всегда и везде) группировки, но откровенно бандито-воровской. Последующие же после Майдана эксцессы есть ошибки, а иногда и идиотизм, и узколобость опять же политиков старого разлива, пытающихся очередной раз влезть в новые шкуры.
4. Украинская идея в принципе русофобна. Это есть, но с поправкой: не русофобна, а русо-имперско-фобна. Это реакция на системное вмешательство властей России в дела соседа, причем на стороне именно той власти в Украине, которая была равноотвратительна почти всем её гражданам (невозможность мирного переизбрания этой власти было следствием как все более каменеющей системы подавления инакомыслия, зависимости судов и фальсификаций, так и отсутствие убедительной альтернативы – да, это наша беда). Русофобов же, как лично ненавидящих жителей России (или русских в Украине) по национальному признаку, я не встречал (что не значит, что их нет – но моральные уроды есть везде и всегда).
5. Украина хочет в НАТО и желает введения войск «демократических государств» на свою территорию. Этого, кроме некоторых безответственных политиканов, не хочет никто. Но СЕГОДНЯ эта идея становится все более популярной как антитеза военному давлению России (решение сената РСФСР). Никто не хочет конфликта с Россией, но, если то произойдет, большинство разномысленных жителей Украины консолидируются (что и происходит сейчас) в борьбе с оккупантами - это станет катастрофой для всех.
6. Восток и Запад Украины враждебны друг другу. Сама постановка вопроса ложна: нет Запада и Востока, а есть люди: украинцы, русские, поляки, евреи, словаки и другие, которые дружат друг с другом (если на то есть личные обстоятельства), или, во всяком случае, чаще всего относятся друг ко другу мирно и уважительно. Конечно, где-то есть украинские националисты, а где-то сталинисты, и пр. Но их не больше, чем в России скинхедов. Ну и что? Вообще имхо большая ошибка обещать частные ситуации, и на них строить свои воззрения.

Я опять повторяю: пишу не ради полемики, но в надежде проявить некоторые аспекты ситуации – так, как я это вижу. КАК Я ЭТО вижу, и не более того.

ПС. От "комментариев к комментариям", простите уж,по возможности воздержусь, тяжело это, устал(((. Но хамство по прежнему буду банить, о чем прощения не прошу))))
ant_trans: (Default)
Originally posted by [livejournal.com profile] maryxmas at руки геть
Originally posted by [livejournal.com profile] smugasta at ***
От вам і братський народ.
1619627_220942571429885_917738248_n
ant_trans: (Default)
Originally posted by [livejournal.com profile] margret_stwt at Рабы негодуютъ
https://www.facebook.com/ru.euronews/posts/597109303716820
Дикий вой по поводу "осквернения" фантомной памяти быдломасс. Какого.. органа на странице Euronews сняли это фото и начали оправдываться перед гопотой??!! Может, сам факт разрисовывания памятника и бессмысленный, но какое дело обращать внимание на тявканье наследственных мародеров и шпаны?!!


А вообще хочу сказать по итогам: безотносительно того, как сложится дальнейшая ситуация в Украине, каким путем она пойдет и кто победит. Безотносительно расклада сил и личностей победивших. За украинцами по крайней мере надо признать наличие яиц, и способность к самоорганизации. Пусть и в количестве нескольких сотен, они по крайней мере показали, что способны организовываться и стоять до конца, и показать власти, что с ними НАДО считаться - и таких можно называть наследниками победителей.
Так что памятник этот по любому им, этим нескольким сотням, которые решают в своей стране, а не рабским червям негодующим.

Old Louis

Aug. 29th, 2013 12:54 pm
ant_trans: (Default)
This is my translation of a short poem by [livejournal.com profile] alan_christian. The original is here.
I am very grateful to John C Q Roberts for his generous help and advice on this work.

Old Louis

Old Louis never read the Bible nor any Holy Books.
Old Louis never was known for his piety
And his simple hope is based on the belief,
That if you cannot live without a person, they will return to life.

Old Louis doesn't know the Law nor does he fear the powers that be,
He did no harm to others throughout his life.
Old Louis now three years long hasn't a fixed abode.
He is just a dog, in fact, with some Labrador blood in him.

His schedule is very simple - the church gates each morning.
He's known there, frail old ladies will give him food.
One of them buys him scraps with her own little money -
Two old and lonely souls with an understanding so good.

"Good Boy" they say to him, and they possibly cried today.
And he is happy with the first and unhappy with the last.
After eating, Old Louis prays - with his paws and his tail.
And God hears him and God will repay one hundred-fold.

After this feast and prayer - the well-beaten path to the cemetery,
To the same grey gravestone - three years as one day.
That's where he'd left his master, so where else now for him to go,
To sense him daily, to sit, waiting for his return?

The master's scent is almost gone but the memory lingers on.
Tongues have ceased, knowledge has vanished. Even the house is sold.
Autumn sun warms the gravestone and the bone is clean.
So here Life's Thread is waiting now to be unwound,
And for Old Louis, by the Weaver, the master would be returned.


Translated by Alex Nikitin
ant_trans: (Default)
Из Эмили Дикинсон.

To see her is a Picture —
To hear her is a Tune —
To know her an Intemperance
As innocent as June —
To know her not — Affliction —
To own her for a Friend
A warmth as near as if the Sun
Were shining in your Hand.

Мой перевод:

Для зрения - картина
Мелодия - для слуха
Знакомство с ней невинно
Избыточностью духа
А незнакомство - горе,
А дружба с ней - тепло,
Которое, как солнце,
В ладонь мою легло.
____________________________
ant_trans: (Default)
Originally posted by [livejournal.com profile] bither at И паки с Воздвижением...
Оригинал взят у [livejournal.com profile] klangtao в И паки с Воздвижением...


Это ко вчерашнему разговору.

ant_trans: (Default)
Отсюда.

КИНОЛОГ

Сумерки

Губернатор
Премировал
Пожилого вампира
Игумнова
Путевкой
На солнечный пляж

Что было делать
Не пропадать же добру
Взял старый гроб и поехал

В поезде было
Уютно
Проводник был тоже вампир
И бригадир был вампир
И машинист был вампир
И пассажиры вампиры

Как хорошо жить в правильном мире
ant_trans: (Default)
Несколько неуклюжий переводик из Блейка

отрывок из William Blake "Auguries of Innocence"

Every Night and every Morn
Some to Misery are born
Every Morn and every Night
Some are born to sweet Delight
Some are born to sweet Delight
Some are born to Endless Night

Мой перевод:

Каждой ночью, каждым днём
Кто-то в грязь и боль рождён
Каждым днём и каждой ночью
Кто-то рождён в сладкий сон
Кто-то рождён в сладкий сон,
А кто-то в вечную ночь рождён.
ant_trans: (Default)
Цепная реакция

Есть слова, с которыми надо обращаться осторожно.

Глаголы бывают радиоактивными и самовоспламеняются:
надо вовремя отводить от них тепло.

Соединённые внезапно, спряжения могут прореагировать.
Одно предложение может разрушить город.

Наречия тоже могут зажечь.
Даже запятая, бывает, воспламеняет.

Слышите - хотя бы и очень невнятное -
Глухое пыхтение предохранительного клапана?

Если нет, то закройте книгу и уходите
Быстрее, пока не поздно.
ant_trans: (Default)
Перевёл начерно маленькое семистишие из "Трудно быть богом" Стругацких.

Оригинал:
_______________________________

Теперь не уходят из жизни,
Теперь из жизни уводят.
И если кто-нибудь даже
Захочет, чтоб было иначе,
Опустит слабые руки,
Не зная, где сердце спрута
И есть ли у спрута сердце...

Мой перевод:

________________________________

Today one can not depart from life
Today one will be dispatched
And even if somebody decent
Would wish to change that for better
He's powerless without knowing
Where is the heart of the beast
And whether the beast has a heart...

________________________________


Алексей
ant_trans: (Default)
"В мире, состоящем из кривых дорог, он шёл по прямой" (с).

Упокой Господи, душу новопреставленного отца Даниила. Я знал его ещё совсем молодым человеком 19 лет назад, когда мои дети учились в гимназии "Радонеж". Я переписывался с ним много позже, спрашивая совета по вопросам богословским. И он навсегда останется в моей памяти человеком, идущим прямой дорогой - за Христом. Он мог, как и мы все, в чём-то ошибаться, поддаваться земным эмоциям и задору молодости, но он был честен перед собой и Богом. И был убит именно за это, как и многие мученики за Христа до него. Светлая ему память!

Алексей
ant_trans: (Default)
Продолжу выкладывать мои старые переводы

Read more... )
ant_trans: (Default)
Но зацепило почему-то.

Перевёл на одном дыхании с английского стихотворение И. Бродского. Думаю, что завтра высплюсь, посмотрю на это безобразие и уберу его с глаз подальше. Мне даже и стихи эти на английском показались ммм... слабоватыми, честно говоря, но, как говорится, где наша не пропадала - и здесь пропадала, и там пропадала :) . Текст взял здесь:

http://kulle.livejournal.com/86984.html

Собственно, и перевёл под впечатлением.

Несколько явных ляпов вижу, но спать иногда необходимо...

Update - поскольку больше тратить время на этот перевод не захотелось, оставлю, как есть.

Read more... )
ant_trans: (Default)
Буду понемногу выкладывать свои старые поэтические переводы.

Read more... )
ant_trans: (Default)
Взято отсюда: http://begle.livejournal.com/73899.html

СЕРЕДИНА ЛЕТА Синяя сказка Read more... )

Hello

Apr. 15th, 2009 02:35 am
ant_trans: (Default)
Hello!
Page generated Aug. 23rd, 2017 11:37 am
Powered by Dreamwidth Studios